|
|
|
MASÓNICA NOVENA SINFONÍA DE LUDWIG VAN BEETHOVEN |
(HIMNO
OFICIAL DE LA UNIÓN EUROPEA)
Si
bien mucho de lo que sigue es sabido, por la mayoría de los aficionados a la
música clásica, no todos conocen los detalles "íntimos" de tan
sublime obra y la innegable influencia masónica que la misma tiene. Puesto que
esta hermosa sinfonía está de actualidad (¡ nunca ha dejado de estarlo para los admiradores de
Beethoven!), he creído interesante escribir unas pocas líneas sobre la
gestación y, muy especialmente, sobre la feliz coincidencia de incluir en su
Coro Final (Beethoven lo deseó siempre y así se lo hizo saber al gran poeta
nacional y amigo F. Von Shiller) los versos masónicos de un poeta genial.
La
mayoría de nosotros hemos escuchado alguna vez la "Novena" del
maestro Ludwig van Beethoven….Su crescendo del movimiento final en el Coro de la "Oda a la Alegría" (Ode an die Freude) para dar la
adecuada entonación musical a los versos universalistas y mayestáticos de
nuestro querido y admirado Hermano Friedrich von Shiller, es una obra maestra
de la genialidad musical del compositor "sordo"…..De un
Beethoven que, hacia el final de su vida, más bien "sentía" la música
en sus neuronas que en su órgano auditivo…...
En
los últimos tiempos, y en los países de la Unión Europea, esta maravillosa
sinfonía se está escuchando con mucha más frecuencia al haberse convertido en
el Himno Oficial de la Unión…..Ninguna
otra música conocida ni otros versos hubieran podido representar mejor el
sentimiento de unidad y hermandad entre los seres humanos…Seria
prácticamente imposible haber encontrado, en otro lugar, la genialidad y
sensibilidad unida, tan evidente en estos dos notables hijos de Alemania y
Prusia.
Beethoven
estuvo durante muchos años verdaderamente obsesionado por musicar la Oda de
Shiller o el "Canto a la Hermandad de todos los Hombres", como
también se le conoce. Comenzó su trabajo en 1,812 y no fue hasta finales de
1.823 cuando pudo dar por finalizada su obra maestra. Esta obra, fue dedicada
al Emperador de Alemania y Rey de Prusia Friedrich
Wilhem III. El nombre completo de la Sinfonía fue, originalmente:
"Symphonie, mit Schlusschor über Shillers Ode an die Freude" (Sinfonia con Coro final sobre la "Oda a la
Alegría" de Shiller). Se pudo escuchar, por primera vez, el día 7
de mayo de 1.824, en Viena.
Curiosamente,
Beethoven se sintió incapaz de dirigir la obra durante su estreno y se sentó
(de espaldas al público) cerca del director para ir marcándole los distintos
tiempos de la misma…..Cuando
se levantó y volvió hacia el publico, recibió una larga y calurosa ovación que
refrendaba la admiración de un auditorio entregado al artista desde muchos años
antes.
No
me cabe la menor duda (no se trata solamente de una intuición) que el Grupo
Socialista Europeo, en el Parlamento Europeo, ha tenido mucho que ver en la adopción de esta composición como Himno Oficial de la Unión Europea….En este
grupo (no es ningún secreto) militan muchos Hermanos y Hermanas nuestros.
La
Masonería, de ambas tendencias, está presente en muchos Organismos Europeos y
Mundiales (Consejo de Europa, ONU, UNICEF) por medio de destacados Hermanos
que, por sus méritos personales (¡no por ser Masones!), intentan desde los distintos
cargos que desempeñan dentro de las instituciones que el "espíritu"
masónico trascienda a todos los ámbitos.
Hoy,
nuestra idea de fraternidad están reflejada en un Himno
que nos hará ir olvidando los nacionalismos excluyentes del "terruño"
de cada Estado miembro, para convertirlos en algo más grande, más importante:
la universalidad que los Masones preconizamos.
La
elección de la "Novena" como Himno Europeo
debe enorgullecernos y llenarnos de alegría a todos los europeos pero, muy
especialmente a los Masones….No es
una nimiedad que la música de Beethoven (según algunas fuentes también era
Masón y, personalmente así lo creo después de haber visto su tumba) se uniera
con la obra de nuestro admirado Hermano Shiller para llevar a cabo, en esta
confluencia afortunada, su creación más universal. Esta sinfonía, tanto en su
música como en su letra, es un canto masónico a la hermandad entre todos los
seres humanos…Ninguna
otra composición conocida lo expresa de manera tan magistral y con una
sensibilidad que sacude nuestras más íntimas fibras:
"O Freude, nicht diese Töne!
Sondern lasst uns angenehmere
Anstimmen, und freundenvollere…!"
¡Oh
amigos, abandonemos este tono triste,
Elevemos
juntos nuestras voces,
Con
tono más alegre y placentero….!
"Wem der grosse Wurf gelungen
Eines Freundes Freund zu sein,
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!"
¡Dejemos
que entre en nuestro Coro
aquel
que ha tenido la fortuna
De
ser amigo de sus amigos..!
¡Dejemos
que entre en nuestro Coro el que
Ha
tenido la fortuna de una noble mujer,
Que
todos entren a formar parte de nuestro Coro!
Pero
existen algunas estrofas claramente masónicos por su inequívoco contenido
referido a la hermandad (toda la Oda a la Alegría de
Shiller es una invitación a la fraterna unión) y a la necesidad de hacerla
realidad entre los seres humanos, como por ejemplo:
"Froh, wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächtigen Plan
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig, wie ein Held zum Siegen…"
Alegres por ver como sus hijos vuelan
En el plan del cielo…..
Apurad, Hermanos, en vuestro Camino,
Alegres como un héroe hacia la victoria…
La
estrofa más masónica, quizá para mi personal gusto, es aquella en que se dice:
"…en que los hombres volverán a ser
Hermanos"
Como
masones, debemos sentirnos orgullosos del Himno de la
Unión Europea por lo que conlleva de mensaje de hermandad entre todos
los humanos….Como
masones europeos, doblemente contentos por esta nueva impronta masónica que
corrobora nuestra presencia y hablará a las futuras generaciones de los valores
que siempre hemos defendido.
Que
Beethoven y Shiller, ya en el Oriente Eterno
(donde seguramente seguirán componiendo otras muchas Sinfonías y Odas), se
sientan orgullosos por estar presentes en la construcción de un espacio en el
que deseamos que, más que en lo puramente económico o político, reine un día de
veras la fraternidad entre todos los seres humanos, sin discriminación alguna…..
TAF
de
Keltoy
18.01.02
P.S.
La traducción de los versos de Shiller, tomados del original alemán, es mía y
ha sido realizada de forma un tanto "libre" para adecuarla al
lenguaje actual.
Última
actualización: 16 de Enero del año 2007 E:. V:.
Copyright ©
Hermano Pedro 1999-2007